Prisoners of Misfortune
بِسۡمِ ٱللهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
The following is from Mawlana Jalal ad-Din Muhammad ar-Rumi’s (q.s.) Divan-e Shams. It was translated by Dr. Alan A. Godlas.
“In the path of Your Love,
We are prisoners of
misfortunes.
Poor lovers, we are
unlike anyone You have seen.
Throw Your Glance this
way,
For we are strangers in
this town.
Be Generous with us,
For we are beggars in
this town.
No piety to sit in
solitude of prayer.
No joy to run around the
tavern.
Neither temperate nor
drunkards.
Not here nor there.
Who are we, where from?
Like Hallaj; we are not
afraid of death;
We are crazy lovers of
God.
If our fear was the fear
of misfortune,
What should we fear now?
When we are in the midst
of misfortune?
We have a secret with You,
No soul can ever share,
Even if we lose our heads.
Our lips are sealed;
We do not worry about
hell,
Nor care about heaven.
Unveil Yourself for we
are eager to see Your Face
O Shams, have pity, Take us in,
For we are Branded by the Mark of God.”
Comments
Post a Comment
Thank you for taking the time to share our thoughts. Once approved, your comments will be posted.